遊客:  註冊 | 登錄 | 幫助





標題: 世界視線:「中式英語」進軍世界
ah_cho     Rank: 5Rank: 5Rank: 5
風中藍 (天藍看更)
性別 女
UID 5699

精華 1
帖子 19196
積分 6063   詳情

閱讀權限 60
註冊 2006-8-11
來自 住0係楓葉國既日本漢奸 ... ... ...
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2006-11-3 12:10 AM  資料  個人空間  主頁 短訊  加為好友 
世界視線:「中式英語」進軍世界

荷 蘭 一 間 公 司 前 日 開 通 Chinglish.com ( 可 漢 可 英 網 站 ) , 是 全 球 首 個 提 供 電 子 郵 件 漢 英 互 譯 服 務 的 網 站 , 宗 旨 是 「 打 破 中 西 溝 通 藩 籬 」 。 Chinglish 由 「 Chinese 」 和 「 English 」 合 併 而 成 , 在 此 處 是 英 漢 互 譯 之 意 , 一 般 則 譯 成 「 中 式 英 語 」 。

該 個 網 站 也 對 一 些 典 型 的 中 式 英 語 作 出 了 「 準 確 」 翻 譯 , 例 如 「 long time no see 」 , 是 「 好 久 不 見 了 」 , 連 「 people mountain people sea 」 也 曉 得 是 「 人 山 人 海 」 。

為 了 迎 接 ○ 八 奧 運 , 北 京 當 局 全 力 清 除 街 頭 的 中 式 英 語 。 但 在 中 國 崛 起 的 背 景 下 , 不 少 中 式 英 語 其 實 已 走 向 世 界 。 位 於 美 國 的 全 球 語 言 監 察 機 構 曾 經 指 出 , 去 年 該 機 構 登 記 了 兩 萬 個 英 語 新 詞 , 其 中 高 達 兩 成 是 中 式 英 語 。 如 「 drinktea 」 , 即 等 於 「 closed 」 , 是 店 舖 打 烊 休 息 的 意 思 ( 原 意 是 飲 茶 ) , 「 torunbusiness 」 則 是 「 營 業 中 」 。

這 些 中 式 英 語 都 別 有 一 番 情 趣 , 但 另 外 一 些 則 聽 起 來 十 分 刺 耳 , 如 北 京 給 傷 殘 人 士 用 的 公 共 廁 格 , 標 示 「 deformedman 」 ( 畸 形 人 ) ; 「 kweerboy 」 則 是 香 港 人 所 指 的 「 基 佬 」 。

中 式 英 語 源 起 香 港
據 統 計 , 《 牛 津 英 語 辭 典 》 中 , 源 自 漢 語 的 辭 彙 有 一 千 多 條 , 未 登 入 辭 典 的 更 不 計 其 數 。 「 kung fu 」 ( 功 夫 ) 、 「 kowtow 」 ( 叩 頭 ) 、 「 dim sum 」 ( 點 心 ) 、 feng shui ( 風 水 ) 、 「 ketchup 」 ( 茄 汁 ) 、 「 typhoon 」 ( 颱 風 ) , 大 家 都 耳 熟 能 詳 。 「 bok choy 」 ( 白 菜 ) 、 「 chop chop 」 ( 趕 快 ) 、 「 cumshaw 」 ( 賞 錢 , 源 於 廈 門 話 的 『 感 謝 』 ) 、 「 chow mein 」 ( 炒 麵 ) 、 「 taikongren 」 ( 太 空 人 ) , 則 很 多 人 可 能 不 知 所 云 。

據 考 證 , 中 式 英 語 起 源 於 香 港 , 其 後 在 上 海 租 界 發 展 , 並 以 英 租 界 邊 界 洋 涇 濱 的 名 字 稱 為 「 洋 涇 濱 英 語 」 , 「 san q 」 ( 謝 謝 ) 即 為 著 名 例 子 。 不 少 中 式 英 語 源 於 對 英 文 的 一 知 半 解 , 但 也 有 一 些 是 故 意 製 造 的 「 語 言 幽 默 」 , 如 「 five flowers eight doors 」 ( 五 花 八 門 ) 、 「 moon under old man 」 ( 月 下 老 人 ) 、 「 You go see see 」 ( 你 去 看 看 ) 、 「 I will give you some colour to see see 」 ( 我 要 給 你 點 顏 色 看 看 ) 等 。 當 然 , 這 些 都 難 登 大 雅 之 堂 。

有幾多個係你日日會講呢 ?
其實呢個website對外國人有用0的,當佢地唔明你班中國人講咩既時間可以去check check。。。

頂部

ultraegg (我係2蛋爸爸!)     Rank: 7Rank: 7Rank: 7
版主
性別 男
UID 2550

精華 2
帖子 61835
積分 9054   詳情

閱讀權限 150
註冊 2006-8-1
來自
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2006-11-3 01:14 AM  資料  個人空間  短訊  加為好友 
嘈嘈, 有無個website address??

chinglish普及一d都唔奇, 遲下連icq/msn都普及埋就出奇啦!! 大家都知icq/msn的字有幾怪啦!!

ah_cho :
超蛋,你有無聽書架
個address咪寫左0係上面囉
Chinglish.com

頂部



francais (咩咩)     Rank: 6Rank: 6
雲中藍 (飄忽的豬)
性別 男
UID 8141

精華 0
帖子 5576
積分 17581   詳情

閱讀權限 70
註冊 2006-8-21
來自 你話邊就邊啦
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2006-11-3 09:57 AM  資料  個人空間  短訊  加為好友  添加 francais 為MSN好友 通過MSN和 francais 交談 Gmail
其實係d中國人中意識少少扮代表
以爲識幾個英文就好聰明,講野有英文就顯得有文化甘
於是就自作聰明之下產生chinglish
其實我就覺得幾討厭下,丟假

ah_cho :
聖誕bell?? 哈哈
不過有時同人chat都會打英文
我用拼音,有時會唔識拼。。。

頂部

francais (咩咩)     Rank: 6Rank: 6
雲中藍 (飄忽的豬)
性別 男
UID 8141

精華 0
帖子 5576
積分 17581   詳情

閱讀權限 70
註冊 2006-8-21
來自 你話邊就邊啦
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2006-11-3 10:19 AM  資料  個人空間  短訊  加為好友  添加 francais 為MSN好友 通過MSN和 francais 交談 Gmail
ykwan850 :
聖誕bell?? 哈哈
不過有時同人chat都會打英文
我用拼音,有時會唔識拼。。。

我指果d類似 give you some color see see,horse horse tiger tiger之類的東西……
聖誕bell都唔係chinglish啦~

頂部

  history9a     Rank: 3
青出藍
性別 保密
UID 3274

精華 0
帖子 311
積分 398   詳情

閱讀權限 40
註冊 2006-8-3
來自
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2006-11-3 12:35 PM  資料  個人空間  短訊  加為好友 
Well, I agree with francais, I dislike people using something like "people mountain people sea." I think that those people just couldn't find the right term or phrase in English to express. I suggest those people look it up in the dictionary and find the right word.

頂部

ohahamok     Rank: 4Rank: 4
水中藍
性別 保密
UID 35

精華 0
帖子 929
積分 559   詳情

閱讀權限 50
註冊 2006-6-23
來自 特區
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2006-11-3 04:08 PM  資料  個人空間  短訊  加為好友 
呢個"中式英語"網站幾好玩 ~
入面有介紹北京 !
http://www.thebeijingguide.com/index.html
不過主要都係為咗08奧運 !





人生如戲 , 戲如人生 ~
頂部

super-hing     Rank: 5Rank: 5Rank: 5
風中藍 (唯讀閒人)
性別 男
UID 228

精華 0
帖子 3326
積分 7453   詳情

閱讀權限 60
註冊 2006-6-26
來自
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2006-11-4 08:48 AM  資料  個人空間  短訊  加為好友  Gmail
唔知點解睇 完 覺得好好笑~~

long time no see >>都是 chinglish??

ah_cho :
我以前都唔知係
但係知道係之後就唔敢再同0的英文人講。。。

頂部

wcm100     Rank: 3
青出藍
性別 保密
UID 1127

精華 0
帖子 66
積分 176   詳情

閱讀權限 40
註冊 2006-7-17
來自 Hong Kong
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2006-11-4 10:56 AM  資料  個人空間  短訊  加為好友 
中式英語並不奇怪, 花生蘇 = 中音英語. 英意中文是文化交流. 我認為呢個係中國人同英語糸人交流成果.

話唔定中文在外國亦流行呢.

ah_cho :
咩唔係fashion show咩。。。

頂部

super-hing     Rank: 5Rank: 5Rank: 5
風中藍 (唯讀閒人)
性別 男
UID 228

精華 0
帖子 3326
積分 7453   詳情

閱讀權限 60
註冊 2006-6-26
來自
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2006-11-4 01:59 PM  資料  個人空間  短訊  加為好友  Gmail


QUOTE:
原帖由 wcm100 於 2006-11-4 10:56 AM 發表
中式英語並不奇怪, 花生蘇 = 中音英語. 英意中文是文化交流. 我認為呢個係中國人同英語糸人交流成果.

話唔定中文在外國亦流行呢.

中文 係 好難學的...要流行都睇怕要等好耐時間..

ah_cho :
無錯,long time no see講左咁多年,都唔係好多英文人會講。。。

頂部

  myjess     Rank: 3
青出藍
性別 保密
UID 882

精華 0
帖子 61
積分 213   詳情

閱讀權限 40
註冊 2006-7-13
來自
狀態 離線

 
 
 
 
發表於 2006-11-13 12:56 PM  資料  個人空間  短訊  加為好友 
「deformedman 」 「 kweerboy 」 呢D字唔係幾好,真係唔好繼續用

high tea------> chinglish?

頂部

快速美言
           


當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-27 08:51 AM

    Powered by Discuz!  © 2001-2007 Comsenz Inc.    Powered by VIMAS Technologies
Processed in 0.016116 second(s), 7 queries

清除 Cookies - 聯繫我們 - LIPS Corner 新天藍 - Archiver